Bydlisko: Udine, Taliansko
Telefón: (+39) 349 3698748
Email: info@emanuela-cardetta.com
Skype: emanuela.cardetta
IČ DPH: IT02761500301
PRACOVNÉ JAZYKY
- Taliančina: A (môj materinský jazyk, do ktorého prekladám a tlmočím z jazykov B a C)
- Angličtina: B (jazyk do ktorého prekladám a tlmočím z taliančiny a opačne)
- Francúzština: B (jazyk do ktorého prekladám a tlmočím z taliančiny a opačne)
- Slovenčina: C (jazyk z ktorého prekladám do taliančiny)
TLMOČNÍCKA A PREKLADATEĽSKÁ PRAX V NASLEDUJÚCICH OBLASTIACH
- Simultánne tlmočenie: ľudské práva, pracovné právo, medzinárodná politika, medzinárodné právo (arabská jar, čečenská vojna, Iránska zelená revolúcia), ekonómia, imigračné právo, rodové štúdie, vzdelanie, celoživotné vzdelávanie, šport, divadlo, kinematografia
- Bežná konzekutíva alebo liaison na obchodných rokovaniach: poľnohospodárstvo, energetická efektívnosť, móda, stavebníctvo, poľnohospodárske stroje
- Preklady: cestovný ruch, víno, vzdelanie, oceľ, klenotníctvo a hodinárstvo, móda
- Titulky: Due volte genitori, Le Baiser de la lune
ĎALŠIE PRACOVNÉ SKÚSENOSTI
apríl 2011 – dodnes: Dobrovoľníčka – učiteľka angličtiny pre dospelých v asociácii Università delle LiberEtà v Udine
01. 02. 2013 – 30. 06. 2013: Lektorka talianskeho jazyka na Fakulte humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
01. 10. 2012 – 31. 07. 2013: Dobrovoľníčka Európskej dobrovoľníckej služby v Centre voľného času Junior v Banskej Bystrici. Moje aktivity: konverzačné hodiny taliančiny, angličtiny, francúzštiny (rôzne úrovne), organizácia podujatí a premietanie filmov proti homofóbii a tvorba titulkov filmov, organizácia aktivít pre postihnuté deti a dospelých
marec 2011 – september 2012: Zamestnaná v agentúre Avant a v asociácii Movimento Turismo del Vino FVG, (Asociácia vínnej turistiky v regióne Friuli Venezia Giulia), Udine: tvorba a predaj turistických zájazdov, organizácia podujatí súvisiacich s vínom
2010: Zamestnaná v archíve tlmočníkov na Vysokej škole moderných jazykov pre tlmočníkov a prekladateľov vo Forli na Bolonskej Univerzite
2008: Zamestnaná v Univerzitnej knižnici “Roberto Ruffilli” vo Forli
2007: Zamestnaná v denníku “La voce di Romagna” vo Forli a v Cesenatico
2006 – 2007: Dobrovoľníčka – učiteľka taliančiny pre dospelých cudzincov v asociácii Koiné vo Forli
VZDELANIE
2014: Kurz ochutnávania vína, ONAV (Talianská Asociácia ochutnávok vína) v Udine
2013: Kurz nemčiny pre začiatočníkov
2011: Postgraduálny kurz (80 hodín) “Interkulturálne vzdelávanie a podpora kultúrnej rozmanitosti” v Centre ďalšieho vzdelávania IAL v Udine
2010: Magisterské štúdium konferenčného tlmočenia na Vysokej škole moderných jazykov pre tlmočníkov a prekladateľov vo Forli na Bolonskej Univerzite. Diplomová práca: “Interpretazione simultanea inglese-italiano al Parlamento europeo: studio delle strategie per la gestione dell’elevata velocità di eloquio“ (Simultánne tlmočenie z angličtiny do taliančiny v Európskom parlamente: analýza stratégií na ovládanie rýchlych prejavov)
2008: Bakalárske štúdium aplikovanej medzijazykovej komunikácie na Vysokej škole moderných jazykov pre tlmočníkov a prekladateľov vo Forli na Bolonskej Univerzite. Bakalárska práca: “Il ruolo del traduttore in un testo culturalmente specifico: proposta di traduzione di Mother Tongue“ (Úloha prekladateľa v kultúrne špecifickom texte: návrh prekladu Mother Tongue)
2007 – 2008: Projekt Socrates Erasmus na Univerzite Walesu v Swansea (Spojené Kráľovstvo), 9 mesiacov
2005: Jazyková maturita – Gymnázium “Don Lorenzo Milani” v Acquaviva delle Fonti (provincia Bari)
ZAHRANIČNÉ SKÚSENOSTI V A CERTIFIKÁTY
2011: Grundtvig projekt “A sense of place: presenting your locality” (Zmysel miesta: predstaviť svoje prostredie) v Lotyšsku ako dobrovoľníčka – učiteľka z asociácie Università delle LiberEtà v Udine, 1 týždeň
2010: Letný kurz slovenského jazyka na SASe (Studia Academica Slovaca), Filozofická fakulta Univerzity Komenskéhov Bratislave, 3 týždne
2009: Európsky certifikát Youthpass for Training Courses zo seminára “Intercultural Learning in International exchange” (medzinárodný seminár o interkulturálnom vzdelávaní), Európsky program Mládež v akcii, Bad Bevensen (Nemecko), 10 dní
2006–2007: Au pair vo Švajčiarsku (v jeho francúzsky hovoriacej časti), 2 mesiace – počas leta
POČÍTAČOVÉ ZRUČNOSTI
Wordfast Anywhere, OmegaT, Office, Prezi, WordPress pre blogy, Subtitle Workshop pre titulky filmov
Tu je moj životopis vo formáte pdf.